-
1 постъпка
1. action, act, deed; proceedingбезразсъдна постъпка a rash action2. мн. ч. steps, representations (to)правя постъпки take stepsmake representations ( пред to)* * *постъ̀пка,ж., -и 1. action, act, deed; proceeding;2. само мн. steps, representations (to); правя \постъпкаи канц. take steps; make representations ( пред to).* * *action: That was an unconsidered постъпка. - Това беше необмислена постъпка.; act; deed; proceeding; step{step}: take постъпкаs for - правя постъпки за* * *1. action, act, deed;proceeding 2. make representations (пред to) 3. безразсъдна ПОСТЪПКА a rash action 4. мн. ч. steps, representations (to) 5. правя постъпки take steps 6. смела ПОСТЪПКА a bold deed -
2 необмислен
rash, thoughtless, hasty, lightheaded, improvident, unadvised, ill-advised, ill-judged, unconsidered, ill-considered, unwary ; overbold; impetuousнеобмислена постъпка a rash/hasty, etc. act; an indiscreet step; an imprudence* * *необмѝслен,прил. rash, thoughtless, hasty, light-headed, improvident, unadvised, ill-advised, ill-judged, unconsidered, ill-considered, unwary; overbold; impetuous; разг. off the cuff; \необмислена постъпка rash/hasty act; indiscreet step; imprudence.* * *crude; hasty: a необмислен act - необмислена постъпка; ill- advised; ill- considered; impetuous{im`petyuxs}; imprudent; inconsiderate; overbold{`ouvxbOld}; precipitate; thoughtless{`TO;tlis}; unadvised; unconsidered; unpremeditated (предварително); unwary{`Xnwqxri}* * *1. rash, thoughtless, hasty, lightheaded, improvident, unadvised, ill-advised, ill-judged, unconsidered, ill-considered, unwary ;overbold;impetuous 2. НЕОБМИСЛЕНа постъпка a rash/hasty, etc. act;an indiscreet step; an imprudence -
3 imprudence
{im'pru:dəns}
1. неблагоразумие, необмисленост, прибързаност, непредпазливост
2. необмислена постъпка* * *{im'pru:dъns} n 1. неблагоразумие; необмисленост, прибърза* * *прибързаност; неблагоразумие; непредпазливост; необмисленост;* * *1. неблагоразумие, необмисленост, прибързаност, непредпазливост 2. необмислена постъпка* * *imprudence[im´pru:dəns] n неблагоразумие, необмисленост, прибързаност, непредпазливост; an \imprudence необмислена постъпка. -
4 precipitation
{pri,sipi'teiʃn}
1. хвърляне, запращане, падане/втурване презглава
2. прибързаност, необмисленост, прибързана/необмислена постъпка
3. хим. утаяване, утайка
4. метеор. (количество на) валеж, дъжд/сняг/роса и пр* * *{pri,sipi'teishn} n 1. хвърляне, запращане; падане/втурв* * *хвърляне; ускорение; прибързаност; запращане; навлажненост; необмисленост;* * *1. метеор. (количество на) валеж, дъжд/сняг/роса и пр 2. прибързаност, необмисленост, прибързана/необмислена постъпка 3. хвърляне, запращане, падане/втурване презглава 4. хим. утаяване, утайка* * *precipitation[pri¸sipi´teiʃən] n 1. хвърляне, запращане; падане с главата надолу; втурване презглава, хукване; 2. прибързаност, необмисленост; прибързана (необмислена) постъпка; 3. хим. утайване; утайка; преципитация; 4. метеор. валеж; дъжд, сняг, роса и пр. -
5 лудория
1. (необмислена постъпка) (piece of) folly, foolery2. (шега) lark, escapade, piece of mischief, prank, frolic, caper; sl. (piece of) horseplay* * *лудорѝя,ж., -и 1. ( необмислена постъпка) (piece of) folly, foolery; escapade;2. ( шега) lark, escapade, piece of mischief, prank, frolic, frisk, dido, caper; sl. (piece of) horseplay; сексуални \лудорияи разг. hanky-panky.* * *a piece of mischief; rag{rEg}* * *1. (необмислена постъпка) (piece of) folly, foolery 2. (шега) lark, escapade, piece of mischief, prank, frolic, caper; sl. (piece of) horseplay -
6 indiscreet
{,indi'skri:t}
1. недискретен, нетактичен
2. неразумен, неблагоразумен, непредпазлив* * *{,indi'skri:t} а 1. недискретен; нетактичен; 2. неразумен,* * *недискретен; неблагоразумен; нетактичен; неразумен;* * *1. недискретен, нетактичен 2. неразумен, неблагоразумен, непредпазлив* * *indiscreet[¸indis´kri:t] adj 1. недискретен; нетактичен; нескромен; 2. неразумен, неблагоразумен, лекомислен; непредпазлив, невнимателен; an \indiscreet step необмислена постъпка; FONT face=Times_Deutsch◊ adv indiscreetly. -
7 tèsta
f глава: ho picchiato la testa ударих си главата; perdere la tèsta загубвам си разсъдъка; Ќ tèsta vuota празна глава; essere in tèsta начело съм; a tèsta на глава; tèsta dura дебела глава; colpo di tèsta внезапна и необмислена постъпка; far di tèsta propria правя на своя глава; dove hai la tèsta? къде ти е главата?; avere la tèsta fra le nuvole витая из облаците. -
8 необмислен
прил irréfléchi, e, inconsidéré, e; необмислена постъпка acte irréfléchi (inconsidéré). -
9 desacierto
m 1) грешка, несполучлив удар, несполука, неуспех; пропуск; 2) необмислена постъпка, необмисленост. -
10 humorada
f 1) необмислена постъпка, каприз, прищявка; 2) весела шега; 3) хумореска. -
11 viaraza
f 1) диария; 2) прен. Арж., Кол., Гват., Ур. неочаквана и необмислена постъпка. -
12 équipée
f. (de équiper) необмислена постъпка, лудория, авантюра. -
13 inconséquent,
e adj. (du lat. inconsequens) 1. непоследователен; il est inconséquent, dans ses principes той е непоследователен в принципите си; 2. необмислен, безразсъден; démarche inconséquent,e необмислена постъпка; 3. нелогичен. Ќ Ant. conséquent, logique; réfléchi, sérieux. -
14 irréfléchi,
e adj. (de in- et réfléchi) необмислен, безразсъден; action irréfléchi,e необмислена постъпка. Ќ Ant. réfléchi, avisé, raisonnable. -
15 viveza
f 1) живост, подвижност; 2) прен. пламенност, жар, сила; 3) проницателност, остроумие; 4) яркост, живост (на цвят); 5) необмислена дума или постъпка. -
16 maladresse
f. (de maladroit, d'apr. adresse) 1. несръчност, непохватност, неловкост; 2. необмислена, глупава постъпка; comettre des maladresses върша глупости. Ќ Ant. adresse, aisance. -
17 tête
f. (lat. méd. testa "boîte crânienne", sens spécialisé de "coquille dure") 1. глава; avoir mal а la tête, avoir des maux de tête боли ме глава; lever la tête повдигам глава; baisser la tête навеждам глава; courber la tête прекланям глава; mal de tête главоболие; la tête lui tourne вие му се свят; 2. глава (бройка); partage par tête разпределение на глава (на човек); cent têtes de bétail сто бройки добитък; 3. глава, ум, разум, разсъдък, памет; avoir toute sa tête с всичкия си разум съм; avoir qqch. en tête имам нещо наум (нещо ми се върти в главата); se mettre qqch. en tête наумявам си, втълпявам си нещо; n'avoir rien dans la tête нямам нищо в главата си, нямам идеи; une grosse tête разг. много умен човек; 4. предна част, начало, чело; а la tête de начело на; prendre la tête du cortège заставам начело на кортежа; être а la tête de sa classe пръв в класа съм (по успех); personne а la tête d'une entreprise човек, който управлява предприятие, шеф, директор; 5. връх, глава (на предмет); couper la tête d'un arbre отрязвам върха на дърво; tête d'ail глава на чеснов лук; tête de clou глава на гвоздей; tête d'un missile глава на ракета, совалка; 6. лице, физиономия, вид; une tête sympathique симпатично лице; 7. човек, личност; une mauvaise tête опърничав, инат човек; une forte tête човек, който прави каквото си иска. Ќ coup de tête необмислена, безразсъдна постъпка; crier а tue-tête викам колкото ми глас държи; en avoir par-dessus la tête до гуша ми е дошло; perdre la tête изпадам в ужас, изгубвам самообладанието си; rompre la tête досаждам; se tête jeter tête baissée (la tête la première) хвърлям се безразсъдно (слепешката); se mettre (avoir) martel en tête създавам си (имам) повод за голямо безпокойствие; tenir tête противопоставям се, съпротивявам се; tête de mort мъртвешка глава (череп); tête de mur тех. долна, разширена основа на стена; tourner la tête а qqn. подлудявам някого, завъртам му главата; tête chaude, brûlée луда глава (смел, безразсъден човек); avoir la tête fêlée пернат, луд съм; faire la tête сърдя се, цупя се; se payer la tête de qqn. подигравам се на някого; avoir la grosse tête горделив, надут съм.
См. также в других словарях:
авантюра — същ. приключение, случка, премеждие, роман, одисея, похождение същ. необмислена постъпка, риск, безразсъдство същ. начинание, инициатива, рисковано начинание … Български синонимен речник